Em Binz Soobin Lyrics

Em Binz Soobin Lyrics

Song: Em
Singer: Binz (VNM)
Label: Binz Da Poet
Release Date: May 24, 2026

Em Binz Soobin Lyrics

Toàn lý do ở đâu đâu, như con nít đôi co nhau
Ta cố thêm được bao lâu, ta chỉ đang cố để mai này đau hơn
Anh hiểu em đến mức phải dừng, em hiểu anh đến mức phải đi
Vậy là mất nhau rồi em ơi, gió bay và hoa rơi
Một lần cuốn nhau rồi xa thôi, chẳng thể nào giữ nhau giữa trời

Translation: Bas bahane hi bahane hain, bachchon ki tarah jhagad rahe hain
Hum aur kitna try karein, hum bas try kar rahe hain taaki kal aur dard ho
Main tujhe itna samajhta hoon ki rukna pada, tu mujhe itna samajhti hai ki jaana pada
Toh humne ek doosre ko kho diya hai, hawa chal rahi hai aur phool gir rahe hain
Ek baar saath the phir door ho gaye, aasmaan ke beech mein ek doosre ko nahi rok sakte

Anh sẽ phiêu lãng nơi xa vời, em sẽ theo con nước lạ cuốn trôi
Vậy em đến để nói anh biết tình yêu là thứ đẹp nhất
Hay em chỉ đến để cho anh biết làm sao để có thể sống sót trước mất mát vậy thôi?
Anh có thể cho em hết đời mình, nhưng em làm cho anh ghét niềm tin

Translation: Main door jagah bhatkoonga, tu paani ke saath beh jaayegi
Toh tu yeh batane aayi hai ki pyaar sabse khoobsurat cheez hai?
Ya tu sirf mujhe yeh batane aayi hai ki nuksaan se kaise bacha jaaye?
Main apni poori zindagi tujhe de sakta hoon, lekin tu mujhe bharose se nafrat karwa deti hai

Bên em bao lâu
Rồi một ngày bình thường em chợt mất đi cảm giác từng yêu nhau
Em là tất cả trong anh
Và ngày không em là điều xưa nay anh không thích khi nghĩ đến
Bên anh đêm thâu
Giờ từng dòng kỷ niệm như làn khói theo từng phút phai nhạt màu
Em nhớ gì không em?
Mình gật đầu cho nhau
Để khi ta xa, ta chỉ có một lần xa nhau

Translation: Tere saath kitna waqt
Phir ek aam din tu ne ek doosre se pyaar karne ka ehsaas khoya
Tu mere liye sab kuch hai
Aur tere bina din woh hai jo main kabhi sochna bhi nahi chahta tha
Poori raat mere saath
Ab har yaad dhuuein ki tarah har minute feeki hoti ja rahi hai
Kya tujhe kuch yaad hai?
Humne ek doosre ko sar hila diya
Taaki jab hum door ho jayein, hum sirf ek baar door ho

Em (Em)
Giờ anh muốn biết trong em, ta là gì?
Tháng năm qua là gì? (Huh-uh-uh-ooh-ooh)
Mà chẳng thể hơn một thứ khi nào vui thì giữ
Khi nào không còn vui thì dễ dàng vứt
Cũng chẳng thể tìm được một lý do gì (Yeah, eh)
Mà chỉ vì một lần giông tố như này
Chẳng thể nào làm ta mất đi sạch
Mình đã từng vượt qua những điều khó hơn vậy

Translation: Baby, main tere andar jaanna chahta hoon, hum kya hain?
Guzre saal kya hain?
Lekin kisi cheez se zyada nahi, jab khushi hoti hai toh rakh lete ho
Jab khushi nahi rehti toh aasani se phenk dete ho
Koi wajah bhi nahi milti
Sirf ek baar ki aandhi ke liye
Jo hume poora khatam nahi kar sakti
Humne isse bhi mushkil cheezein paar ki hain

Anh giờ ôm ngàn thương nhớ
Em giờ vui (Em giờ vui)
Baby, thôi đừng nói cho anh, đừng kể cho anh
Đâu ai mong nghe những thứ đấy
Khi anh đang phải cố gắng tìm điều gì để đối phó với thời gian
Anh giờ sao?
Thật sự em cần biết không em hay chỉ vờ quan tâm?
Đừng hỏi thăm anh với cách ấy
Đừng bỏ đi nhưng cứ vẫn đấy
Tội nghiệp gì, anh cũng đã vụn vỡ

Translation: Main hazaaron yaadon ko gale laga raha hoon
Tu khush hai
Baby, mujhe mat bata, mujhe mat suna
Koi yeh sab nahi sunna chahta
Jab main waqt ke saath deal karne ke liye kuch dhundh raha hoon
Main ab kaise hoon?
Kya sach mein tujhe jaanna hai ya tu sirf dikhawa kar rahi hai?
Aise mujhe mat pooch
Mat jaao lekin waise hi rehna
Bechara main, main bhi toot chuka hoon

Bên em bao lâu
Rồi một ngày bình thường em chợt mất đi cảm giác từng yêu nhau
Ta nào có gặp thêm ai, chẳng ai sai
Vậy em đi vì đâu, sao anh không được biết?
Quên, em quên sao? (Quên, em quên sao?)
Tại nhà thờ, bạn bè ai cũng muốn ta hạnh phúc đến bạc đầu
Nay đứng nhìn em đi (Nhìn em đi), đừng bắt anh tin (Bắt anh tin)
Tội điều gì cho con tim anh cũng đã vỡ nát

Translation: Tere saath kitna waqt
Phir ek aam din tu ne ek doosre se pyaar karne ka ehsaas khoya
Humne kisi aur se nahi mila, koi galat nahi hai
Toh tu kyun gayi, main kyun nahi jaanta?
Bhool gayi, kya tu bhool gayi?
Church mein, doston ne chaaha ki hum budhaape tak khush rahein
Ab jaakar tujhe dekh, mujhe vishwas mat karva
Mere dil ko kya gunah hai jo woh bhi toot chuka hai

Em, em à
Em nhớ gì?
Em nhớ gì?
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Translation: Baby, sun
Tujhe kya yaad hai?
Tujhe kya yaad hai?
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Bên em bao lâu (Bên em bao lâu)
Rồi một ngày bình thường em chợt mất đi cảm giác từng yêu nhau (Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ta nào có gặp thêm ai, chẳng ai sai (Gặp thêm ai, chẳng ai sai)
Vậy em đi vì đâu, sao anh không được biết?
Quên, em quên sao? (Quên, em quên sao?)
Tại nhà thờ, bạn bè ai cũng muốn ta hạnh phúc đến bạc đầu (Ooh-ooh)
Nay đứng nhìn em đi, đừng bắt anh tin
Từng điều anh trao lâu nay đâu chắc em cần đến

Translation: Tere saath kitna waqt (Tere saath kitna waqt)
Phir ek aam din tu ne ek doosre se pyaar karne ka ehsaas khoya (Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Humne kisi aur se nahi mila, koi galat nahi hai (Kisi aur se nahi mila, koi galat nahi hai)
Toh tu kyun gayi, main kyun nahi jaanta?
Bhool gayi, kya tu bhool gayi? (Bhool gayi, kya tu bhool gayi?)
Church mein, doston ne chaaha ki hum budhaape tak khush rahein (Ooh-ooh)
Ab jaakar tujhe dekh, mujhe vishwas mat karva
Jo maine tujhe diya, kya sach mein tujhe uski zaroorat thi?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *