
Song: Dai Dai
Singer: Shakira & Burna Boy
Label: Shakira
Release Date: May 23, 2026
Shakira World Cup Song 2026 Lyrics
Oh-eh-oh-eh (Oh-eh), eh-oh-eh (Oh-eh)
Oh-eh-oh-eh (Oh-eh), eh-oh-eh
You knew from the day you were born
That here in this place you belong
You been this brave all along
What broke you once made you strong
Dai, dai, ikou, dale, allez, let’s go
Dai, dai, ikou, dale, allez, let’s go
Translation: Tum us din se jaante the jab tum paida huye the
Ki is jagah par tumhara sthaan hai
Tum hamesha se itne bahadur rahe ho
Jis cheez ne tumhe ek baar toda, usne tumhe mazboot banaya
Dai, dai, ikou, dale, allez, chalo
Dai, dai, ikou, dale, allez, chalo
Come follow your desire
Where there’s a will, there’s a way
You are the owner of that fire
No one can take it away
Sweat and blood to write your story
That is how you paved the way
You’re about to reach the glory
Only one step away
Translation: Aao, apni ichha ka peechha karo
Jahan chah hoti hai, wahan raah hoti hai
Tum us aag ke maalik ho
Koi bhi use chheen nahi sakta
Apni kahani likhne ke liye pasina aur khoon
Isi tarah tumne raasta banaya
Tum mahima tak pahunchne waale ho
Bas ek kadam door
All the highs and lows
All the tears and the pain
You been there through it all, been through it all
Just do it again
Now you got to believe, I believe
‘Cause you know what it takes
To be living my dream
At the top of your game
Translation: Sabhi utaar-chadhao
Sabhi aansoo aur peeda
Tum sab kuch jhel chuke ho, sab kuch jhel chuke ho
Bas ise phir se karo
Ab tumhe vishwas karna hoga, main vishwas karta hoon
Kyunki tum jaante ho ki kya chahiye
Mere sapne ko jeene ke liye
Apne khel ke sheersh par
Feel it
Got everything you needed
Now bring it like you mean it
Just like you mean it
Dale
No olvide’ lo que vales
Juega como tú sabes
Como tú sabe’
Translation: Ise mehsoos karo
Woh sab kuch pa chuke ho jiski tumhe zaroorat thi
Ab ise lao jaise tum sach mein chahte ho
Bilkul vaise hi jaise tum sach mein chahte ho
Dale
Yeh mat bhoolo ki tumhari kya keemat hai
Khelo jaise tum jaante ho
Jaise tum jaante ho
Energy’s contagious, you know
And it never fails, no, no
No one’s getting tired, I know
‘Cause you got that fire, ayo
Dream a little higher, let’s go, let’s go, let’s go
Translation: Urja sankramak hai, tum jaante ho
Aur yeh kabhi viphul nahi hoti, nahi, nahi
Koi thak nahi raha hai, main jaanta hoon
Kyunki tummein woh aag hai, ayo
Thoda ooncha sapna dekho, chalo, chalo, chalo
Ayo
Ayo
We’ve taken all that our hearts can hold
And we can’t hold on to the past no more (Mmm)
From the dirt and the tears, we make gold
And we are more than flesh and bones
Translation: Hum woh sab kuch le chuke hain jitna humare dil rakh sakte hain
Aur hum ab ateet se chipke nahi reh sakte (Mmm)
Mitti aur aansuon se, hum sona banate hain
Aur hum maans aur haddiyon se kahin adhik hain
All the highs and lows (Highs and lows)
All the tears and the pain
You been there through it all, been through it all
Just do it again
Now you got to believe (I believe)
‘Cause you know what it takes
To be living my dream
At the top of your game
Translation: Sabhi utaar-chadhao (utaar-chadhao)
Sabhi aansoo aur peeda
Tum sab kuch jhel chuke ho, sab kuch jhel chuke ho
Bas ise phir se karo
Ab tumhe vishwas karna hoga (main vishwas karta hoon)
Kyunki tum jaante ho ki kya chahiye
Mere sapne ko jeene ke liye
Apne khel ke sheersh par
Feel it
Got everything you needed
Now bring it like you mean it
Just like you mean it
Dale
No olvide’ lo que vales
Juega como tú sabes
Como tú sabe’
Translation: Ise mehsoos karo
Woh sab kuch pa chuke ho jiski tumhe zaroorat thi
Ab ise lao jaise tum sach mein chahte ho
Bilkul vaise hi jaise tum sach mein chahte ho
Dale
Yeh mat bhoolo ki tumhari kya keemat hai
Khelo jaise tum jaante ho
Jaise tum jaante ho
Pelé, Maradona, Maldini, Romário
Cristiano Ronaldo
El Pibe, Iniesta, Beckham y Kaká
Messi, Mbappé, Salah
Brasil, Uruguay, Argentina, Colombia
US, England, Germany, France
South Africa, España, México, Japan
Korea, Netherlands
Oh-eh-oh-eh (Oh-eh), eh-oh-eh
Oh-eh-oh-eh (Oh-eh), eh-oh-eh
Knew from the day you were born
Here in this place, you belong
You’ve been this brave all along
What broke you once made you strong (Ow)
Dai, dai, ikou, dale, allez, let’s go
Dai, dai, ikou, dale, allez, let’s go
Dai, dai, ikou, dale, allez, let’s go
Dai, dai, ikou, dale, allez, let’s go
Translation: Us din se jaante ho jab tum paida huye the
Is jagah par, tumhara sthaan hai
Tum hamesha se itne bahadur rahe ho
Jis cheez ne tumhe ek baar toda, usne tumhe mazboot banaya (Ow)
Chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo